人気ブログランキング | 話題のタグを見る

日本語ってムズカシイ

こんにちは!

今日はなぜか左寄せにしてみました。

さて、国際化が進む今日
私も海外の方に日本語を教えるという場面がございまして
なるほどと思いましたので、書いてみました。

「〜しなきゃダメだよ!」
「〜しなきゃ!」
「〜しなくちゃいけない」
意味:〜しなさい。〜する必要がある。

→日本人には当たり前のように分かるこの表現ですが、
まだ日本語がカタコトの方には、して良い/してはダメの区別がしづらいそうです。
「〜しちゃダメだよ!」と似ているからでしょうかね?

「この前〜」
「この後〜」
意味:この前=少しさかのぼった過去/この後=これから少し先の未来

→これも言われて初めて気が付きました。
単語だけで使う場合だと「前」は先の方向、「後」だと後ろ方向ですよね。

「前」=前方だからこれから来るイメージ、「後」=すでに通った、終わったと連想しそうになりますが
「この前」、「この後」は逆なんです。
つまり、、、「この前」=過去、「この後」=未来
ややこしいです。きっとなぜそうなのか。
意味はあると思うのですが。説明できなかった言葉です。
ややこしいです。

他にも、
まあ漢字は読めなくても…と思っていましたが
日本ではほとんどが日本語表記なので、やはり多少は読めないと不便ですので
簡単な漢字、よく使う漢字を教えていると

そもそも、なぜ1つの漢字に対して、いろいろな読み方があるのか!?

あ…なんか、すみませんって感じです。

「木曜日のモクは木ですよ〜覚えやすいですね〜」と言ってはみたものの
もうすでに、私は「モク」曜日と「キ」の2種類の読み方をしており、海外の方は固まっておりました。


難しいですね、日本語って。









by brain-systems | 2017-06-26 18:56